توسط کتابسرای تندیس؛
ترجمه «مترو 2035» چاپ شد/آخرین جلد سهگانه گلوخوفسکی آمد
فرهنگی و هنری
بزرگنمایی:
تبسم مهر - رمان «مترو ۲۰۳۵» نوشته دمیتری گلوخوفسکی با ترجمه فربد آذسن توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد.
تبسم مهر - رمان «مترو 2035» نوشته دمیتری گلوخوفسکی با ترجمه فربد آذسن توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان «مترو 2035» نوشته دمیتری گلوخوفسکی بهتازگی با ترجمه فربد آذسن توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب سومین جلد از یک سهگانه آخرالزمانی است که گلوخوفسکی نوشته و دو جلد پیشیناش با عناوین «2033» و «2034» به قلم همین مترجم توسط کتابسرای تندیس چاپ شدهاند.
در داستان این رمان، سال 2035 است و پس از اینکه آرتیوم در سال 2033 سکونتگاه موجودات تاریکی را نابود کرده، مردم ایستگاه وادنخا به چشم یک قهرمان به او نگاه میکردند. اما حالا شرایط دگرگون است و گمان میکنند عقلش را از دست داده است. چون آرتیوم باور دارد ساکنین متروی مسکو تنها بازماندگان جنگ هستهای سال 2013 نیستند.
در ادامه داستان، آرتیوم به امید شنیدن سیگنال رادیویی از دنیای بیرون، هر هفته چند بار به آخرین طبقه آسمانخراش اوستانکینو میرود، ولی تلاشهایش بیفایده است. در این میان، همسرش آنیا که از رفتار پرخاشگرانه و سرد آرتیوم به ستوه آمده، او را تهدید به ترک کردن میکند.
پس از اتفاقی که ذکرشان رفت، هرمر پیرمرد قصهگویی که داستانش در جلد دوم مجموعه پیش رو آمده، با حضورش زندگی آرتیوم را متحول میکند. دلیلش هم این است که او به آرتیوم میگوید که اپراتور رادیویی به نام اومباک ادعا کرده سیگنال رادیویی از ساکنین فجرهای قطبی، شهری در شمال روسیه دریافت کرده است. هومر و آرتیوم برای پیدا کردن اومباک در مترو راهی سفر میشوند، اما طی این سفر به رازهای مخوفی راجع به فاشیستهای رایش، کمونیستهای خط قرمز، تاجران هانزا و به طور کلی، ماهیت وجودی متروی مسکو پی میبرند...
این کتاب با 711 صفحه و قیمت 70 هزار تومان منتشر شده است.