آخرین مطالب

اول شهامت گفت‌وگو با رسانه‌ها را پیدا کنید فرهنگی و هنری

اول شهامت گفت‌وگو با رسانه‌ها را پیدا کنید

  بزرگنمایی:
دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی در تازه‌ترین جوابیه درباره عملکرد خود روند کاری‌اش را مطابق با ضوابط تعیین شده توسط شورای عالی انقلاب فرهنگی خوانده است. درباره این ادعا، حرف‌های زیادی وجود دارد.

به گزارش خبرنگارتبسم مهر، به دنبال اظهار نظر یکی از بررس‌های کتاب در فضای مجازی و بحث و گفت‌وگوهایی که پیرامون این اظهار نظر و ضعف و قوت دفتر توسعه کتاب شکل گرفت، «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیحاتی را درباره روند ممیزی در 6 بند منتشر کرد.

خبرنگاران و اهالی قلم با این بیانیه‌ها و یادداشت‌های یک طرفه این دفتر آشنا هستند و معلوم نیست که چرا مدیرکل «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» از گفت‌وگو با رسانه‌ها درباره عملکرد خود ابا دارد؟ تعداد گفت‌وگوهای این مدیرکل از زمان تصدی مدیریت تاکنون حتی به تعداد انگشتان دست هم نمی‌رسد.

اما نویسندگان جوابیه جدید هم سعی کرده‌اند مانند دیگر جوابیه‌ها بر حقیقت یا بخشی از حقیقت سرپوش بگذارند. در بند سوم این جوابیه آمده است: «ضوابط و معیارهای بررسی کتاب کاملا مشخص است و بررس فقط نقش انطباق معیارها با مصادیق را دارد. در صورت بروز تردید یا اختلاف‌نظر بر سر مصادیق، موضوع در شورا مطرح می‌شود.» این بند شوخی زشت این دفتر با اهالی قلم و ناشران است. اگر ضوابط و معیارها برای این دفتر مشخص است، چرا تعداد بسیاری از کتاب‌ها بعد از اعطای مجوز و چاپ چند باره لغو مجوز می‌شوند؟

راقم این سطور در صحبت‌های خود با ناشران و اهالی قلم بارها این «مساله» را شنیده که کتابی با یک ناشر مجوز نگرفته و مولف یا مترجم، اقدام به تغییر ناشر کرده و مجوز را با ناشر جدید گرفته‌اند. حتی در ترجمه‌های موازی برخی ناشران، نیز از این دست اتفاقات رخ داده که ترجمه یک کتاب با ناشری مجوز گرفته و همان کتاب با ترجمه یک مترجم دیگر در همان بازه زمانی مجوز نگرفته است. این عدم مجوز قطعا به دلیل رعایت حقوق ناشر و مترجم قبلی نبوده است. بارها اتفاق افتاده که کتاب‌های تازه یک نویسنده معروف یا یک شخصیت سیاسی در سطح جهان در یک بازه زمانی توسط ناشران متعدد رنگ انتشار به خود دیده‌اند.

در مواردی نیز دو ترجمه از یک کتاب تقریبا به صورت همزمان توسط دو ناشر مختلف برای اخذ مجوز ارسال شده بودند که یک ترجمه به صورت کامل مجوز گرفته و صدور مجوز انتشار ترجمه دیگر منوط به حذف کامل یک یا دو فصل شده است. (از این دست مثال‌ها را می‌توان در گفت‌وگو با مدیرکل این دفتر مطرح کرد و پاسخ ایشان را شنید.) همچنین به نظر می‌رسد که «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» برای صدور مجوز نگاهی هم به رسانه‌ها و جنجال‌های صورت گرفته پیرامون یک کتاب یا یک نویسنده هم دارد. مثال‌های بسیاری از این دست موارد سلیقه‌ای در روند صدور مجوز کتاب‌ها وجود دارد.

واقعیت این است که در روند صدور مجوز کتاب‌ها نه ضابطه که سلیقه‌های هر بررس حاکمیت دارد. بجز موارد مطرح شده در بالا، اظهارنظر جنجالی یکی از بررس‌های «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره ممیزی یک کتاب، نیز بر این اعمال سلیقه شخصی در صدور مجوز نشر کتاب‌ها صحه می‌گذارد.

بررس‌های کتاب صدور مجوز را بعضا به اعمال اصلاح‌هایی منوط می‌کنند که حیرت انگیز است. کتاب مجموعه مقالات یکی از مهم‌ترین متفکران معاصر فرانسه که قرار بود برای نخستین بار رنگ انتشار فارسی را به خود ببیند، منوط شده بود به نگارش مقاله‌ای انتقادی درباره آرا این متفکر و الصاق آن به ابتدای کتاب. معلوم نیست از کجا این ایده به ذهن بررس رسیده است؟ وقتی هنوز بسیاری از آثار و آرا این فیلسوف به فارسی منتشر نشده و مخاطب هندسه فکری او را نمی‌داند، نقد آرا او را چگونه می‌خواهد متوجه شود؟

در مثال دیگری در یک مجموعه نمایشنامه آموزشی که در آن خصلت‌های بد جامعه روسیه به نقد کشیده بود، یک نمایشنامه در مذمت نوشیدن مشروبات الکلی هم وجود داشت که بررس محترم امر کرده بودند که به جای «مشروب» از کلمه «نوشابه» استفاده شود و اصلا هم مهم نبود که چرا نوشیدن نوشابه باید امر مذمومی باشد؟ از این دست ممیزی‌ها بارها اتفاق افتاده و نویسندگان و مترجمان در صفحات خود در شبکه‌های اجتماعی بارها به آن اشاره کرده‌اند.

به احتمال بسیار زیاد بررس‌های کتاب کلیدواژه‌هایی مشخص برای گروه‌های موضوعی داشته و در متن کتاب آن کلیدواژه‌ها را سرچ کرده و صدور مجوز را مشروط به حذف آن کلمه‌ها می‌کنند، بدون آنکه آنها را در بافت متنی خود ببینند. روند ممیزی‌های «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» این ذهنیت را در فکر اهالی قلم تقویت می‌کند.

درباره نشست‌های توجیهی با ناشران و مولفان درباره ممیزی‌های کتابشان که در بند ششم تازه‌ترین جوابیه «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» به آن اشاره شده باید گفت که هرچند که این اتفاق افتاده است، اما شامل همه کسانی که آثارشان با ممیزی‌های بی‌وجه سلاخی شده، نبوده است. البته همان نشست‌های برگزار شده هم آنقدر با تاخیر زیاد بوده‌ و بعضا به نتیجه نرسیده‌اند که ناشر، نویسنده و مترجم یا از خیر انتشار کتاب‌شان گذشته و یا برای ارسال هرچه زودتر کتاب به بازار و بازگشت سرمایه‌شان، تن به ممیزی بی‌وجه داده‌اند.

مواردی که در بالا مطرح شد شبهه‌هایی است که پیرامون عملکرد «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» وجود دارد که این شبهه‌ها در گفت‌وگو صریح مدیر کل این دفتر با اصحاب رسانه برطرف می‌شود. مدیرکل محترم «دفتر توسعه! کتاب و کتابخوانی» که خود تاریخنگار و نویسنده است، احتمالا می‌داند که دادن بیانیه و جوابیه یک طرفه و ارائه آمار راه درستی برای دفاع از عملکرد خود نیست. کاش به این نتیجه برسند که باید تعداد گفت‌وگوهای خود با خبرنگاران درباره عملکردشان را زیاد کنند. متاسفانه روند کاری این اداره از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکنون سلبی بوده نه ایجابی و معلوم نیست چرا نام آن را دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی گذاشته‌اند؟


نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

lastnews

دوره های پاییزه ی موسسه تبسم مهر

آغاز تولید فیلم کوتاه چوپان با مجری طرحی موسسه فرهنگی هنری تبسم مهرنیکان

مدیرعامل صندوق اعتباری هنر خطاب به صدابردار سینمای ایران: دست های مهربانت را به گرمی می فشاریم/ تجلیل از یک عمر سخت‌کوشی همسر استاد شاهوردی

ادبیات آذری را جدا از ادبیات فارسی نمی‌دانیم/ حمایت از اصحاب فرهنگ و هنر را وظیفه خود می‌دانیم

مجارستان: ضدحملات اوکراین «حمام خون» به‌راه می‌اندازد

نه بیرانوند از پرسپولیس می‌رود نه بازیکن دیگری/ شرط ماندن یحیی

بدرقه تیم فوتبال نوجوانان با حضور امیر قلعه نویی و عنایتی

اسرائیل با نقص جدی کادر پزشکی و بیمارستانی روبروست

افزایش شمار جان‌باختگان تصادف قطار در هند به 288 نفر

دشمنان تلاش می‌کنند نسل جوان را نسبت به روحانیت بدبین کنند

انتخاب موقت اعضای هیات اجرایی کارگروه هنرمندان انجمن خادمان قرآن

قیمت سکه و طلا 10 خرداد 1402/ ریزش قیمت ادامه دارد

ایران کشوری کاملاً امن و مقصدی مطمئن و جذاب برای گردشگران است

تولید نفت ایران به 2 میلیون و 750 هزار بشکه در روز رسید

ورود منابع، کاهش نرخ ارز را همراه خواهد داشت

سریال ماورایی ده‌نمکی به‌زودی کلید می‌خورد/ در تدارک «رستگاری»

وجود 700 اسیر فلسطینی بیمار در زندان‌های رژیم صهیونیستی

ارائه وام عتبات عالیات به دانشجویان تا سقف 5 میلیون تومان

زلزله 4.8 ریشتری سرخس خراسان رضوی را لرزاند

افزایش رگبار باران در 10 استان کشور

واریز 20 درصد اضافه یارانه کالابرگ سه دهک کم‌درآمد از امروز

ترافیک نیمه‌سنگین در محور چالوس

آماده مقابله با هرگونه تعرض دشمنان به آرمان‌های امام (ره) هستیم

برگزاری دوره های آموزشی بازیگری با حضور استاد ارجمند آقای امید زندگانی

ارتش رژیم صهیونیستی به خودروی زرهی «ایتان »مجهز می‌شود

عالیترین مقام کشور ترکمنستان سه شنبه به تهران می‌آید

مخبر: ایران نگاه ویژه‌ای نسبت به مناسبات خود با عمان دارد

«بازی» ایرانی برگزیده جشنواره ایتالیایی شد

افزایش نرخ تاکسی‌های اینترنتی باید به تصویب شورای شهر برسد

دستگیری ماموران قلابی در تهران

برنامه‌ریزی دستگاه‌ها برای اوقات‌ فراغت جوانان

شناسایی 82 بیمار جدید کرونایی در کشور/ 2 نفر فوت شدند

قیمت سکه و طلا 7 خرداد 1402/سکه به 30میلیون و 600 هزار تومان رسید

تذکر فرمانده نیروی زمینی ارتش به همسایگان شرقی

کوروش زارعی در تدارک یک نمایش میدانی بزرگ/ اجرا در حوزه دفاع مقدس

شرط «یک سال رهن بودن سند خودرو» حذف شد

بانک‌ها اشتیاق به مال‌سازی دارند نه اعطای وام مسکن

سازمان لیگ: سهمیه تماشاگران استقلال و پرسپولیس برابر است

استقلال دست‌بردار داوری نیست/کنایه به پرسپولیس و فشار به فدراسیون

هادی ساعی برترین تکواندوکار المپیک 2008 پکن شد

مهاجم 16 ساله پورتو: الگوی من مهدی طارمی است

هوای تهران آلوده شد/ افزایش شاخص ذرات معلق

درخواست حجت الاسلام قرائتی از رییس جمهور

مهلت ثبت‌نام هنرمندان در سامانه نهضت ملی مسکن تمدید شد

توصیه‌های وزارت حج و عمره عربستان خطاب به میهمانان خانه خدا

انهدام ده‌ها مخفیگاه داعش در 3 استان عراق

یک مرزبان ایرانی در درگیری امروز با طالبان به شهادت رسید

کشف 250 هزار دلار غیرقانونی از یک شرکت خصوصی در سعادت آباد

با دستیاری به نام تاکو؛ تیک تاک با هوش مصنوعی پاسخ جستجوی کاربران را می دهد

رئیسی در دیدار دبیرکل اوپک: اعضای اوپک با تقویت انسجام مانع اختلاف‌اندازی غربی‌ها شوند