زاخاروا:
روابط ما با ایران عالی است/ریابکوف درباره ایران اینگونه سخن نگفت
بین الملل
بزرگنمایی:
تبسم مهر - سخنگوی وزارت خارجه روسیه در واکنش به اشتباه در ترجمه مصاحبه معاون وزیر خارجه کشورش درباره ایران تصریح کرد: روابط ما با ایران عالی است.
تبسم مهر - سخنگوی وزارت خارجه روسیه در واکنش به اشتباه در ترجمه مصاحبه معاون وزیر خارجه کشورش درباره ایران تصریح کرد: روابط ما با ایران عالی است.
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از العالم، ماریا زاخاروا سخنگوی وزارت خارجه روسیه با شرکت در مصاحبه ای مطبوعاتی به برخی از جریان سازیهای رسانه ای با هدف تخریب روابط میان کشورش با ایران واکنش نشان داد.
وی در پاسخ به این پرسش که سرگئی ریابکوف معاون وزیر خارجه روسیه 2 هفته پیش در مصاحبه با شبکه سیانان گفت که نمیخواهد درباره ایران اصطلاح متحد را بکار ببرد و اولویت روسیه تامین امنیت اسرائیل است، اظهار داشت: ریابکوف درباره ایران اینگونه سخن نگفت و چیزی وجود ندارد که من بخواهم آن را اصلاح کنم.
مقام روس افزود: ما روابط عالی با ایران داریم و در تهران از این واقعیت اطلاع دارند؛ متاسفانه به کرات مشاهده شده است که در اصطلاح ها، فرمول بندیها و ترجمهها دقت نمیشود.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه ادامه داد: بارها شاهد بودیم که نقل قولها درست نیست و جملات را از مصاحبه خارج میکنند و جریان جدیدی ایجاد میشود در همین حال اطلاعات گسترده و جامع درباره روابط دو کشور (ایران و روسیه) بدون توجه میماند.
زاخاروا تصریح کرد: در پایگاه خبری وزارت خارجه روسیه اطلاعات بسیار گسترده ای درباره روابط ایران و روسیه وجود دارد. این اطلاعات جامع هستند و مواضع ما در روابط اقتصادی که به رغم تحریمهای واشنگتن و بروکسل گسترش مییابد و همکاریهای سیاسی، حل مساله سوریه و موضع پیگیر روسیه در برجام را دربر میگیرد.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه گفت: سوال بزرگ من این است که این اطلاعات که (در سایت وزارت خارجه روسیه) به زبان انگلیسی و زبانهای دیگر منتشر شده چرا دراختیار افکار عمومی ایران قرار نمیگیرد؟ چرا نقل قول هایی که از متن اصلی بیرون آورده و تحریف شده است باید افکار مردمی را تغییر دهد.
زاخاروا گفت: رسانهها ازجمله رسانههای ایران به من مراجعه کردند و من در اظهارنظرهای خود آنچه را که نیاز به تایید ندارد مورد تاکید قرار دادم که رویکردهای روسیه در همکاری با ایران در تمام عرصهها خلل ناپذیر است.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه افزود: اگر میخواهید من یک بار دیگر این سخنان را تکرار میکنم، با رضایت به سخنان شما بطور مشروح پاسخ میگویم و درباره نگرانی شما اظهار نظر میکنم.
وی ادامه داد: همچنین میخواهم به این نکته توجه کنید که مسائل مربوط به موقعیت روابط دوجانبه که ممکن است مشارکتی و اتحادی باشد فقط بر روابط حرفی با یکدیگر متکی نیست؛ بلکه در توافقنامههای بین المللی و بین دولتی که بر اساس آن کشورها متحد و شریک راهبردی محسوب شوند، قید میشود. به احتمال زیاد (در سخنان ریابکوف) این موضوع مطرح است.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه گفت: در این مورد (روابط ایران و روسیه) نیازی به تخیل پردازی یا جستجوی اختلافات نیست بلکه باید توافقنامهها را مشاهده کرد که قراردادهای بین 2 کشور چه ماهیتی داشته و آنها چه نگاهی به یکدیگر دارند.
وی افزود: آنچه که به سوالات تحریک آمیز مربوط میشود این مساله است که متاسفانه ما در فضای اطلاعاتی به سر میبریم که سوالات تحریک آمیز عادی میشوند.
زاخاروا خاطرنشان کرد: به نظرم باید نه فقط رسانه هایی که خبر را منتشر میکنند بلکه رسانه هایی که بازنشر میکنند نیز مورد توجه قرار گرفته و تمام متن مصاحبه و نه تکه هایی از آن مورد بررسی قرار گیرد.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه با بیان اینکه میخواهم خبری را در این رابطه به اطلاع برسانم اظهار داشت: ما با طرف ایرانی در خصوص مساله اطلاع رسانی در آینده نزدیک رایزنی خواهیم کرد.
وی افزود: نمیخواهم تاریخ مشخص و مکان برگزاری رایزنی دو کشور را اعلام کنم، زیرا در دست بررسی است؛ اما توافق درخصوص آن به دست آمده است.