استیفن کینگ «زن کش» را به ایران آورد
شنبه 16 آذر 1398 - 13:51:41

به گزارش خبرنگارتبسم مهر انتشارات مروارید رمان «زن کش» که ترجمه‌ای است از رمان «1922» اثر استیفن کینگ را روانه بازار کتاب کرد.

این ترجمه را محمدعلی مهمان نوازان به انجام رسانده است.

این اثر ابتدا با عنوان «1922» در مجموعه‌ای با عنوان ظلمت بی‌ستاره منتشر و سپس در قالب رمانی مجزا روانه بازار کتاب شده است و در مقایسه با بسیاری از آثار کینگ  رمانی کوتاه به شمار می‌رود. با این همه این رمان به خوبی توانمندی نویسنده‌اش را در توصیف و تعلیق به نمایش کشیده است و سرتاسر آن آکنده از فضایی خاکستری و رعب‌انگیز است که کینگ استاد بلامنازع  خلق آن به شمار می‌آید

از این رمان پیش از این و در سال 2017 فیلمی سینمایی نیز به کارگردانی زاک هیلدیج کارگردانی شده است.

داستان این رمان با یک اعتراف به قتل شروع می‌شود. مردی سال‌ها پس از کشتن همسرش به قتل و نابود کردن جسد وی اعتراف می‌کند و حالا سعی می‌کند با نوشتن یک اعتراف‌نامه ماجرایی که وی را به این کار مجاب کرده و نیز شرح اغفال پسرش برای همدستی با وی برای انجام این قتل را بازگو کند.

این ترجمه را نشر مروارید در 200 صفحه با قیمت 32 هزار تومان منتشر کرده است.

خبرنگار:رضاباباعلی


http://tabasomemehr.ir/fa/News/74002/استیفن-کینگ-«زن-کش»-را-به-ایران-آورد
بستن   چاپ